Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - BudaBen

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 41 - 60 av okkurt um 85
<< Undanfarin1 2 3 4 5 Næsta >>
243
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
68
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Ne zaman buraya geleceksin?
Ne zaman buraya geleceksin?Sana burada iş bulamazsak ne olacak nasıl görüşeceyiz?

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Când vii încoace? Ce o să se întâmple dacă aici nu-ţi găsim de lucru, cum o să ne vedem?
226
Uppruna mál
Turkiskt Sana Aşık Olduğumun Farkındamısın?
Seninle uzun bir hayata merhaba demek istiyorum Venesa. Yıllar sonra bir araya geldiğimizde çok mutlu bir hayatımız olacağından hiç şüphem yok. Yaş farkının bir önemi yok benim için. Senden istediğim bana gerçekten güvenip inanman ve beni anlaman. Seni Seviyorum Aşkım.
Bu metnin çevrilmesi benim için çok önemli aşık olduğum kişi bir Romanyalı. onun dilinde ona kendimi ifade edebilirsem çok güzel olur. Teşekkürler.

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Venesa, aş vrea ca împreună cu tine să-i spun bun venit unei perioade îndelungate
203
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt nu stiu
Ben 22-27 haziran tarihlleri arasında izinde olacağım. Acil bir evrak var ise (Ödeme vs) gönderirseniz imzalarım. Romanya da yönet ici personelin izinlerini hazırladınızmı? Gelip gittiğimizde ona göre termin yaparız.Bilgi vermeni rica ederim

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) şi-mi trimiteţi
207
Uppruna mál
Turkiskt ankutzutzu
merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
200
Uppruna mál
Rumenskt vreau să văd cât de interesaţi şi cât de...
vreau să văd cât de interesaţi şi cât de informaţi sunt tinerii din ziua de azi. arătaţi-mi că vă intersează nu doar lucrurile superficiale ale vieţii ci acelea care CONTEAZĂ. să facem ce trebuie. să votăm PDL!!! aştept comentarii :D, răspund la orice
changed with diacritics by AziTrad

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bugünkü gençliğin ne kadar ilgili ve bilgili olduğunu görmek istiyorum.
425
Uppruna mál
Rumenskt Vorbe dulci sunt usor de spus, ...
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit, viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten, să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. De la nebuna ta se ştie pupikkkkkk.
<edit>with diacritics</edit> (10/09/francky thanks to Maddie's notification)

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Tatlı söz söylemek kolay; hoş eşya satın almak kolay
124
Uppruna mál
Spanskt Hola soy la turca como tu me llamas
Hola soy la turca como tu me llamas, no te puedo localizar solo espero que estes ocupada y no
en el hospital. si estas bien no me llames. besos a daniela

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Bună
Turkiskt Selam ben bana söylediğin gibi türküm,
379
10Uppruna mál10
Turkiskt Gece-Asik miyiz
AÅŸk
Herşeyi bıraktığın yerde başlar,
Kaçamazsın
Sözün bittiği yerdesin
Bir bu yüzden,
Konuşamazsın

Dua kadar dürüsttür
Onunla asla oynayamazsın
Şimdi söyle ,sence biz ..
Aşık mıyızz ..
Aşık mıyızz ..

Bak
Seninde gözlerinde huzursuzluk ve şüphe var
Belli ki yaşadığın,
Daha bitmemiÅŸ birÅŸeyler var

Gel,
Sende yüzleş içindeki gerçek senle
Şimdi ,söyle sence biz ..
Aşık mıyızz ..
Aşık mıyızz ..

Aşık mıyızz ..
Aşık mıyızz ..

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Nuit - Sommes nous amoureux ?
Rumenskt Dragostea.. Incepe din locul în care ai renunţat la tot
Enskt Nite and Love
624
Uppruna mál
Turkiskt "mesafe"
Bir zamanlar sevdiÄŸin
Aşkı bildiğin günler oldu mu
Bana güller verdiğin
Tatlı nameler gerçek oldu mu

Bir zamanlar sevdiÄŸin
Aşkı bildiğin günler oldu mu
Bana güller verdiğin
Tatlı nameler mevsim oldu mu

Hiç yüzünden darılmak
Her güzel şeye alınmak
Bitik ve mutsuz anılmak
Alın yazımsa sildim çoktan

PeÅŸimdem gelirsen
Aşk için direnirsen
Nerde yanlış bilirsen
Çözmeyi düşünürsen
Belki bir gün bulursun
Ama sen onu da unutursun
BoÅŸver boÅŸver

Yüreğinden yaralı bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Iki sohbet aralı bütün mesafemiz
Geldim anlamıyor

Yüreğinden yaralı bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Iki sohbet aralı bütün mesafemiz
Sevdim anlamıyor
<edit> with proper diacritics</edit> (10/22/francky thanks to turkishmiss's edit)

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Distanţa
23
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt telefon edeceyini...
telefon edeceyini biliyorum.

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt ştiu că ai să suni
129
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt seni bir daha göremeyeceyimi ve beni...
seni bir daha göremeyeceyimi ve beni aramayacağını düşündüyüm anlarda hayatımdaki herşey anlamını yitirdi.Romanya´ya gidelim diyorsun,buna ailen ne der?

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Atunci când mă gândeam că s-ar putea
22
Uppruna mál
Turkiskt iyiki doğdun canım kuzenim
iyiki doğdun canım kuzenim
kuzenimk için

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Happy Birthday, my dear cousin!
79
Uppruna mál
Rumenskt informaţii utile
folosind coccolino economisiţi bani, reduceţi deşeurile menajere şi, de asemenea, protejaţi mediul
changed with diacritics - azitrad - 31.07.2008

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Coccolino kullanarak tasarruf yaparsınız, evinizin çöp
73
Uppruna mál
Rumenskt D-nă Unler, te blestem să ai parte de toate...
D-nă Unler, te blestem să ai parte de toate necazurile din lume, te urăsc. Să uiţi de Sorin.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bayan Unler, size beddua ediyorum
<< Undanfarin1 2 3 4 5 Næsta >>